“As part of our agreement, we have made progress in opening our bases, especially Incirlik,” he said. This was already used in 1446 and only in 1989. The difference here, I think, has been addressed: this meaning implies an obligation or a requirement. No other entry seems to come close, and it fits my own mental lexicon for “per” and “as per”. It just doesn`t fit that situation. The shipment will arrive before December according to our agreement. In English, we use `after…` to quote someone else. Quoting yourself is clearly absurd unless you`re quoting an article you`ve published or something you`ve officially written. Quoting your opinion or knowledge makes no sense.
By means afterwards, so that you can actually say “by our agreement, you must…” ». The one as in your first sentence is pleonastic and seems concerned: I would avoid it. The very common “as usual” is a humorous prolixity. Why is this so strange? I took a look at the use of “as per” in the OED (strange in itself for the combination of two prepositions). It was first used in 1869 as a “slang” form “as usual” itself. However, I came across an entry that has a similar meaning to what you`re looking for here: “from”. Palestinian leaders are rightly frustrated by Israel`s refusal to release Palestinian prisoners under a previous agreement, and Palestinians see their demands for adherence to international conventions and treaties as an opportunity to create a “level playing field.” But every week, Gus seemed to forget our approval when we started our hike. “According to our conversation” refers to an idea, an agreement, a snack or the result of a conversation you had with one or more other people. It`s a way to remind the other person that something has been discussed – and sometimes to remind them of the commitments they have accepted. “In addition to our dual recording agreement with Whitehaven, we will try to use our agreement with London to give Widnes players the opportunity to develop their careers.” The most passive aggressive phrase in the entire country of business? It could simply be “According to our conversation.” You sent it.
You have received it. And we all know that this usually means, “Hey, we`ve talked about this before” or “We agreed on this and you didn`t keep your share of the deal.” Sometimes it is necessary to keep clear written records of agreements and points to remember from meetings. This is especially true if you`re working with a large team where details often fall through the cracks, or with someone who`s new to your industry and can easily forget about unknown steps and processes. To protect ourselves, we often turn to the trustee: “According to our conversation.” Even if you don`t want to pass this sentence through with the frustration of a hundred potential unanswered emails, there are better and more effective ways to link to previous conversations and agreements, and I`ve listed a few ideas below. But first, let`s be clear about what this sentence actually means. Again, this is less formal and more descriptive. It`s easy to see what the next steps are for each person, and your employee can search for “key points to remember” in their inbox if they need a reminder. .